Sau cuộc gặp Trump, người Mỹ gốc Hàn không thể đợi để về nhà – Kim

Hyun-ock Seo, 87 tuổi, sống trong một viện dưỡng lão ở Chicago. Sau khi Chiến tranh Triều Tiên bùng nổ vào năm 1950, cô đã di tản Bắc Triều Tiên cùng với mẹ và hai em trai, và từ đó mất ba anh em khác. Ảnh: Bưu điện Washington.

“Bây giờ tôi đã quá già và tôi được chẩn đoán mắc bệnh ung thư tuyến tụy năm ngoái, vì vậy tôi không muốn có cơ hội gặp những người thân yêu của mình ở nhà”, cô Hyun-ock Xu nói, anh sống ở Chicago Viện dưỡng lão. Bà Seo đã mất ba anh em của mình trong Chiến tranh Triều Tiên từ 1950 đến 1953. “Nhưng trước khi tôi chết, nếu tôi có thể gặp bạn, tôi sẽ rất hạnh phúc”, người phụ nữ Washington 87 tuổi nói. Gửi thư – Cuộc chiến ly thân với bán đảo Triều Tiên đã dẫn đến sự chia ly của nhiều gia đình. Từ năm 1985, quan hệ Bắc-Nam đôi khi nóng lên nhanh chóng. Vào thời điểm đó, hai chính phủ đã đồng ý cho phép các gia đình rời xa người thân của họ để đoàn tụ trong khu vực biên giới trong vài giờ. Những cuộc gặp gỡ này luôn khiến mọi người khóc và sợ hãi, những vết sẹo của chiến tranh và chia ly sẽ không biến mất theo thời gian.

Trước khi chính phủ của Tổng thống Donald Trump cấm công dân Bắc Mỹ vào năm ngoái, Bình Nhưỡng đã cho phép khoảng 200 người Bắc Mỹ trở về với người thân của họ. Những người khác không thể có được thị thực nhập cảnh và rơi vào một chương trình môi giới lừa đảo, và họ hứa sẽ tổ chức các cuộc đoàn tụ ở biên giới với Trung Quốc.

“Ly thân gia đình người Mỹ gốc Hàn” Ông gọi Washington Lee cho một xã hội dân sự và nói: “Đàm phán với Bình Nhưỡng để tạo điều kiện tách khỏi các thành viên gia đình để tìm người thân. Tuy nhiên, những người già như bà Xu có ít thời gian Nhiều người trong số họ thậm chí đang chết. “

Xu là một trong số 53 tổng thống Trump ở Hoa Kỳ, nói rằng nhà lãnh đạo Triều Tiên Tian Eun đã tìm thấy những người thân yêu của mình. Cô Xu nói rằng lần cuối cùng cô nhìn thấy khuôn mặt của hai em gái và một em trai vào những năm 1950.

– Những ngày xa cách không biến mất trong ký ức của anh, đó là một trong thành phố Tanchuan trên bờ biển phía đông của Bắc Triều Tiên Trong những ngày hỗn loạn, bà Xu không chỉ 20 tuổi vào thời điểm đó. Mẹ và hai anh em 14 tuổi và 16 tuổi của ông đã được sơ tán khỏi nhóm, bỏ lại ba em trai. Họ lên một chiếc xe tải quân sự của Hàn Quốc đến cảng và lên Liên Hợp Quốc để sơ tán người mẹ của Tổng thống Hàn Quốc, ông Wen Zaiyin, mẹ.

Bà Xu là một trong 53 người Mỹ gốc Hàn mà Tổng thống Trump kêu gọi các nhà lãnh đạo Triều Tiên gặp gỡ cha mẹ ly thân của họ. Ảnh: “Washington Post”

Năm 1983, cô Xu di cư sang Hoa Kỳ. Cuối cùng, cô Xu cuối cùng cũng tìm đến các em thông qua các đặc vụ ở biên giới Trung Quốc. Qua bức thư, cô biết rằng anh trai 78 tuổi Sun Ok đã trở thành nhà văn và có một cậu con trai. Chong Ja, 76 tuổi, sống ở Bình Nhưỡng. Mu Ung, em út, đã đến Liên Xô để chặt gỗ và chết vì ung thư ở đó.

Cô Seo dần nhận ra rằng những lá thư này có một chút khác biệt. Những bức thư họ gửi cho ông luôn dành tình cảm cho các nhà lãnh đạo Bắc Triều Tiên và mô tả cuộc sống hạnh phúc của Triều Tiên. Cô tìm thấy chúng dưới sự xem xét. Sau đó, cô ngừng gửi tiền về quê.

Bà Xu và chồng và chồng của người đào tẩu người Mỹ ở Hoa Kỳ cũng đã rửa người thân của họ. Họ không bao giờ từ bỏ hy vọng tìm thấy gia đình của họ một ngày nào đó. Ngay cả khi hai vợ chồng quyết định không bán ngôi nhà ba tầng lớn ở Chicago, mặc dù những đứa trẻ đã lớn lên và chuyển đi, họ vẫn muốn giữ nhà cho những đứa trẻ đến Hoa Kỳ vào một ngày nào đó. -Tuy nhiên, sau cái chết của chồng, cô Xu ngày càng tuyệt vọng. Cô trả lại ngôi nhà cho con trai lớn của mình, và sau đó chuyển đến một nhà dưỡng lão. “Tôi an ủi bà tôi rằng cuộc gặp giữa Chủ tịch Kim Jong Un và Trump sẽ diễn ra rất tốt”, Sean King, cháu trai của Xu Nei, hiện đang làm việc tại Đại học Stanford, hy vọng sẽ giúp đỡ. Trân trọng hy vọng sẽ trở lại Bắc Triều Tiên và ngôi làng gần biên giới Bắc Triều Tiên.

Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump đã gặp nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un tại Singapore vào ngày 12 tháng 6 và ký một văn bản công bố bốn cam kết. Chìa khóa là thiết lập một mối quan hệ mới “vì hòa bình và thịnh vượng của người dân” giữa hai nước. Đây là một nỗ lực nhằm thiết lập hòa bình lâu dài trên bán đảo Triều Tiên và tái khẳng định các cam kết trong “Tuyên bố Panmendian” do ROK và DPRK ký ngày 27 tháng Tư. . Và khuyến khích tìm kiếm hài cốt của các tù nhân”Tôi không biết bà tôi đã để lại bao nhiêu thời gian. Một trong những mong muốn của bà là được biết người thân ở quê nhà có còn sống hay không và xem nơi chôn rau rốn. Lần cuối cùng”, Jin nói. “Vì vậy, ngay cả khi tôi phải đẩy xe lăn để cho bạn qua biên giới, tôi sẽ cố gắng hết sức để giúp bạn.”

An Hồng

Leave a comment